つかえる英語



P9032893, originally uploaded by boogieoogiebooboo.

diarrhea ダイアリア。意味は「下痢」。夫がバンコク初日からひどい腹痛と下痢で動けませんでした。しばらく様子を見てから病院に行く判断をしようということで、日本から持ってきた正露丸を飲もうとしたら、正露丸が古くなっていて茶色く変色してるとのこと。近くの薬局へ薬を買いに行きました。

diarrhea というと、はにかんで出してくれたのがこれ。

Disento
For the treatment of bacterial diarrhea, dysentery, enteritis and gastro-intestinal infectios.

bacterial diarrhea 細菌性下痢
diarrhea 赤痢
enteritis 腸炎
gastro-intestinal infectios 胃腸感染症

このあと2けんとなりに中国系の薬局を発見し正露丸も購入。

しかし、回復しきらず、経験のない症状だし、保険かけてたし、で結局病院へ連れて行ったところ食あたりでした。とんでもないことにならんくて良かった。バンコクで良かった。たぶんカンボジアでたべた地元のレストランの生春巻きだと思います。私は衛生面の問題からカンボジアの生活に順応するのが遅く、食が細かったからかセーフ。

Disentoお医者さんにみせたら、50年前の薬ですがな、と一蹴され抗生物質もらってかえりました。

今はだいぶよくなりました。

だから暇でブログ更新しまくってるんす私。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

“つかえる英語” に4件のコメントがあります

  1. あら。。。大丈夫ですかぁ??
    diarrhea、カナダだとお医者さんにしか言っちゃいけない言葉なんですよ。ホストマザーとか友達にはいっちゃいけいぐらい、汚い言葉なんですってー。
    アメリカはどーなんでしょう?カナダに行く時はご注意をー。

  2. ダイセントーは、コレラ、チフス、赤痢の初期症状なら万能の薬で、バックパッカー御用達です。医者は、安易に抗生物質を投与しますが、その内、耐性ができて効かなくなります。だから、50年前の薬で治したほうが無難です。

  3. コメントありがとうございます。
    私とDisentoの思い出はこの記事に書いただけのことなのですが、意外とページへのアクセスが多くて長年の謎でした。
    少しすっきりしました。
    ありがとうございます。